jueves, 4 de septiembre de 2008

Inspiración no te vayas

-No se te ocurre qué hacer ¿no?
-Y, no.
-¿Y qué hacías escribiendo?
-Te esperaba.
-Acá estoy… ¿y ahora?
-No sé, suponía que cuando llegaras me iba a poner a escribir algo enserio… algo lindo… No sé, la verdad siempre fuiste vos la que me dio las ideas.
-¿Y qué vas a hacer si un día decido no venir más, eh?
-Espero que eso no pase nunca, pero supongo que dejaré de escribir… A veces sos bien frívola vos.
-Siempre lo soy.
-¿Y cómo es que cada tanto largás cosas así, llenas de pasión?
-La pasión es un producto del cerebro, incluso yo lo soy.
-Pero trascienden…
-…Demostrámelo.

-La verdad no puedo, pero en esas cosas se cree.
-Las creencias son producto del cerebro, incluso yo lo soy.
-Te estás repitiendo.
-Lo sé.
-¿Y por qué lo hacés?
-No sé, soy un producto de tu cerebro, vos deberías saber.
-¿Decís que me tengo que psicoanalizar?
-¿Eso no lo hiciste ya una vez?
-Sí.
-¿Y te sirvió?
-Sí.
-¿Y por qué dejaste?
-Porque ya estaba bien.
-¿Estas seguro?
-No, pero me gusta creerlo.
-Las creencias son un producto de tu cerebro…
-Incluso vos lo sos.
-Sí.

-¿No me vas a dar nada?
-¿Para qué?
-Para que lo escriba.
-Ya tenés muchas cosas escritas, ¿querés más?
-Sí.
-¿Por qué?
-Porque me gusta escribir, me gustan tus ideas, a veces.
-Entonces poné algo viejo, algo que no te haya gustado tanto.
-Bueno, esperá que busco…
“12
Once upon a time
A little bear that used to like candies
And he told his mama
‘Mama, give me candies’
And she answered surprised
‘First, get married’
So the little bear
Went from high to deep
To far from near
From South to North
From mountains to the sea
And in the beach he found
A little cute girl bear
And both fell in love
And got married and ate candies
For all their lives”
-¿Eso lo dije yo?
-Supongo.
-“A little cute girl bear”, esa me gustó, pero es algo carente de sentido, incluso puede que esté mal escrito.
-Yo no sé muy bien inglés, nunca me esforcé mucho en aprenderlo.
-Sabés que es mentira.
-Sí, algo.
-Pero bueno, ese poema (si se puede calificar así), ¿qué es? Es infantil, es absurdo ¿querías hacer eso? “A little bear that used to like candies”, es malísimo.
-Casi surrealista, ¿no te gusta?
-¡No!
-Qué mal, a mí tampoco, por eso no lo iba a incluir en el libro…
-¿Y por qué ahora lo incluís?
-Vos me dijiste…
-Cierto… Bueno, yo me voy ya.
-¿No me vas a dejar nada?
-Ya lo hice, mirá para arriba, ¿no ves?
-Ah, sí, gracias, pero es de mala calidad.
-No tanto, psicoanalizalo, seguro que le encontrás algo. No sólo el poema, nuestro diálogo, todo.
-Bueno.
-Fijate, psicoanlizalo enserio, y no corrijas nada eh, que si no, no vale, es todo así como te salió de adentro. Segurísimo descubrís algo sobre vos que no sabías… A eso se dedican los psicoanalistas, o la mayoría de ellos…
-Está bien, chau.
-Nos vemos.
-Eso espero…
Bueno, psicoanalistas (¡qué complicado teclear esa palabra!), acá tienen algo para psicoanalizar (esa también) a un escritor sin inspiración aparente. Gracias.


Nu.RR

No hay comentarios: